Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (6)  ›  268

Perfruantur igitur advocati eiusdem sublimitatis hac nostra generali sanctione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advocati
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocati: Anwalt
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
generali
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, EN: general (military rank), EN: general, generic
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Perfruantur
perfrui: sehr genießen
sanctione
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum