Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  220

Suggestionem viri illustris comitis privatarum et proconsulis asiae duximus admittendam, per quam nostrae serenitatis auribus intimavit fori sui advocatos communi petitione magnopere postulasse, ut, postquam advocationis deposuerint officium, dignitate quadam nostra liberalitate potiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carl841 am 07.06.2016
Wir haben die Vorstellung des hochgeachteten Grafen der Privatangelegenheiten und Prokonsuls von Asien angenommen, der uns mitgeteilt hat, dass die Anwälte seines Gerichtshofs gemeinsam eine ernsthafte Bitte vorgebracht haben: Sie wünschen sich nach ihrer Beendigung der Rechtstätigkeit durch unsere Großzügigkeit einen Ehrenrang zu erhalten.

von matti837 am 14.11.2024
Den Vorschlag des erlauchten Mannes, des Comes privatarum und Prokonsuls von Asien, haben wir für annehmbar erachtet, durch welchen er unserer Hoheit zu Ohren brachte, dass die Advokaten seines Gerichtsbezirks durch gemeinsames Ersuchen dringend darum baten, dass sie, nachdem sie das Amt der Advokatur niedergelegt haben, durch unsere Großzügigkeit eine gewisse Würde erlangen möchten.

Analyse der Wortformen

admittendam
admittere: zulassen, dulden, gestatten
advocationis
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht
advocatos
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
asiae
asia: Asien
auribus
auris: Ohr
comitis
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comere: kämmen, flechten, frisieren
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
deposuerint
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
duximus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
fori
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
intimavit
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
petitione
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
postulasse
postulare: fordern, verlangen
potiantur
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
privatarum
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
proconsulis
proconsul: Prokonsul, governor of a province
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit
suggestionem
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung
sui
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum