Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  189

Nulla igitur togatis inspectio, nulla ingeratur peraequatio, nulla operis instructio, nulla discussio, nullum ratiocinium imponatur, nullum denique aliud eis mandetur praeter arbitrium in eodem dumtaxat loco ubi advocationis exercetur officium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda832 am 28.11.2023
Daher soll den Togaträgern keine Inspektion auferlegt werden, keine Bewertung soll ihnen aufgebürdet, keine Arbeitsanweisung, keine Prüfung, keine Rechnungslegung soll ihnen auferlegt werden, schließlich soll ihnen nichts anderes aufgetragen werden als Schiedsgerichtsbarkeit ausschließlich an dem Ort, an dem das Anwaltschaftsamt ausgeübt wird.

Analyse der Wortformen

advocationis
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht
aliud
alius: der eine, ein anderer
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
discussio
discussio: Erschütterung
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
eodem
eodem: ebendahin
exercetur
exercere: üben, ausüben, trainieren
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imponatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingeratur
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
inspectio
inspectio: Durchsicht, Besichtigung, Einblick, Einsicht, visual examination
instructio
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mandetur
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
ratiocinium
ratiocinium: EN: accounting
togatis
togata: röm. Lustpiel
togatus: mit der Toga bekleidet
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum