Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  189

Nulla igitur togatis inspectio, nulla ingeratur peraequatio, nulla operis instructio, nulla discussio, nullum ratiocinium imponatur, nullum denique aliud eis mandetur praeter arbitrium in eodem dumtaxat loco ubi advocationis exercetur officium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda832 am 28.11.2023
Daher soll den Togaträgern keine Inspektion auferlegt werden, keine Bewertung soll ihnen aufgebürdet, keine Arbeitsanweisung, keine Prüfung, keine Rechnungslegung soll ihnen auferlegt werden, schließlich soll ihnen nichts anderes aufgetragen werden als Schiedsgerichtsbarkeit ausschließlich an dem Ort, an dem das Anwaltschaftsamt ausgeübt wird.

von aleyna.s am 23.09.2021
Daher sollen Anwälte keinen Überprüfungen, Steuerveranlagungen, Bauauflagen, Untersuchungen oder Buchhaltungsanforderungen unterliegen. Tatsächlich sollen ihnen keine Aufgaben zugewiesen werden, außer als Schiedsrichter an demselben Ort, an dem sie Rechtsanwaltschaft ausüben.

Analyse der Wortformen

advocationis
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht (81)
aliud
alius: der eine, ein anderer (81)
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken (81)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt (81)
discussio
discussio: Erschütterung (81)
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than (81)
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (3)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eodem
eodem: ebendahin (81)
exercetur
exercere: üben, ausüben, trainieren (81)
igitur
igitur: daher, also, folglich (81)
icere: treffen (1)
imponatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ingeratur
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben (81)
inspectio
inspectio: Durchsicht, Besichtigung, Einblick, Einsicht, visual examination (81)
instructio
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren (81)
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region (81)
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen (1)
logos: Wort, Witz (1)
locum: Ort, Stelle (81)
loco: als, anstatt, an Stelle von (1)
mandetur
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen (1)
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben (81)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (27)
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (27)
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst (81)
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit (1)
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk (81)
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen (1)
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu (81)
ratiocinium
ratiocinium: EN: accounting (81)
togatis
togatus: mit der Toga bekleidet (27)
togata: röm. Lustpiel (9)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum