Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  174

Providendum est, ne hi, quos in foro aut meritum nobilissimos fecerit aut vetustas, in una parte consistant, aliam a rudibus atque tironibus necesse sit sustineri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.u am 12.10.2021
Es muss sichergestellt werden, dass diejenigen, die im Forum durch Verdienst oder langjährige Zugehörigkeit am meisten Ansehen genießen, nicht geschlossen in einem Teil verbleiben, während ein anderer Teil notwendigerweise von den Unerfahrenen und Neulingen gestützt werden muss.

von frieda.m am 02.02.2019
Es muss darauf geachtet werden, dass die hervorragendsten Mitglieder, sei es aufgrund von Verdienst oder Anciennität, sich nicht auf einer Seite zusammenschließen und dabei die andere Seite den unerfahrenen Neulingen überlassen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliam
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consistant
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meritum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nobilissimos
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Providendum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rudibus
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sustineri
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tironibus
tiro: Lehrling, Rekrut
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vetustas
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum