Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  159

Nec ceterorum liberti, nedum mei quidem, si ita sunt litteris eruditi, ut patrocinia desiderantibus praestare possint, prohibentur hoc facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.948 am 27.12.2023
Und weder die Freigelassenen anderer, geschweige denn meine eigenen, werden gehindert, dies zu tun, wenn sie in Schriften so gebildet sind, dass sie denjenigen, die Rechtsbeistand suchen, Hilfe leisten können.

von constantin.m am 14.03.2017
Freigelassene, die anderen gehören, und gewiss auch meine eigenen Freigelassenen, dürfen rechtliche Unterstützung für diejenigen leisten, die sie benötigen, solange sie über eine ausreichende Bildung verfügen, um dies zu tun.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
liberti
libertus: Freigelassener
nedum
nedum: geschweige denn
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
litteris
littera: Buchstabe, Brief
eruditi
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
patrocinia
patrocinium: Patronat, Patronat, defense patronage, legal defense
desiderantibus
desiderans: EN: greatly desired or missed
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum