Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  121

Nec intentio creditorum archimedori, cui alios successisse profiteris, si obligatus pro eo non fuisti, tenere potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.945 am 24.08.2014
Die Forderung der Gläubiger gegen Archimedorus kann Sie nicht binden, selbst wenn Sie behaupten, andere hätten deren Anspruch übernommen, wenn Sie ihm gegenüber niemals rechtlich verpflichtet waren.

von jolina927 am 08.05.2017
Weder kann der Anspruch der Gläubiger des Archimedorus, die, wie du behauptest, andere beerbt haben, dich halten, wenn du nicht für ihn verpflichtet warst.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
intentio
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
creditorum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditor: Gläubiger
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
alios
alius: der eine, ein anderer
successisse
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
profiteris
profiteri: offen erklären, bekennen
si
si: wenn, ob, falls
obligatus
obligare: binden, verpflichten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum