Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  093

Si quis contra venerit, post debitae ultionis acrimoniam, quae erga sacrilegos iure pr omenda est, exilio perpetuae deportationis uratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.o am 10.05.2015
Wer hiergegen verstößt, wird zunächst mit der gesetzlich vorgeschriebenen strengen Strafe für Sakrileg belegt und sodann auf Lebenszeit verbannt.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
venerit
venire: kommen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
debitae
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
ultionis
ultio: Rache, vengeance, retribution
acrimoniam
acrimonia: Schärfe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
sacrilegos
sacrilegus: temperäuberisch, impious
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
pr
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
deportationis
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
uratur
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum