Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  093

Si quis contra venerit, post debitae ultionis acrimoniam, quae erga sacrilegos iure pr omenda est, exilio perpetuae deportationis uratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.o am 10.05.2015
Wer hiergegen verstößt, wird zunächst mit der gesetzlich vorgeschriebenen strengen Strafe für Sakrileg belegt und sodann auf Lebenszeit verbannt.

von adam.o am 08.05.2015
Wenn jemand dagegen verstoßen sollte, nach der Strenge der geschuldeten Vergeltung, die kraft Gesetzes gegen Frevler verhängt werden muss, der soll durch die Verbannung ewiger Deportation verzehrt werden.

Analyse der Wortformen

acrimoniam
acrimonia: Schärfe
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
debitae
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
deportationis
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pr
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sacrilegos
sacrilegus: temperäuberisch, impious
Si
si: wenn, ob, falls
ultionis
ultio: Rache, vengeance, retribution
uratur
urere: einäschern, verbrennen
venerit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum