Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (18)  ›  889

Ergo iubemus omnes violentias et omnem avaritiam cessare et iustitiam atque veritatem circa omnes nostros tributarios reservari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
cessare
cessare: zögern, säumen, aussetzen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
reservari
reservare: widmen
tributarios
tributarius: steuerpflichtig, tributpflichtig, EN: relating to tribute
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
violentias
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum