Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  881

Cuius sedem iubemus esse carthaginem et in praefatione publicarum chartarum praefecturis aliis eius nomen adiungi, quam nunc tuam excellentiam gubernare decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.923 am 03.03.2018
Wir befehlen, dass dessen Sitz Karthago sei und in der Präfatur öffentlicher Dokumente der Name dieser Präfektur anderen Präfekturen hinzugefügt werde, welche wir nunmehr Euer Exzellenz zu regieren beschließen.

von aliya838 am 28.03.2014
Wir verfügen, dass dessen Hauptsitz in Karthago sein soll und dessen Name in der Überschrift öffentlicher Dokumente neben anderen Verwaltungsregionen aufgeführt wird, die Eure Exzellenz nunmehr zu verwalten hat.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praefatione
praefatio: Einleitung, Einleitungsformel
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
chartarum
charta: Karte, Papyrusstaude, Papyrusblatt, Karte
praefecturis
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nomen
nomen: Name, Familienname
adiungi
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
tuam
tuus: dein
excellentiam
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, superiority
gubernare
gubernare: steuern
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum