Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  081

Nam tantae causae pondus non nisi perfectis in christo potuisset iis iniungi, tantae vero pietatis, tantae reverentiae plenos adfatus nisi per amantes minime dignaremini destinare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.9897 am 27.10.2024
Eine Last von solch einer Bedeutung könnte nicht auferlegt werden, außer denen, die in Christus vollendet sind, und Ansprachen, so erfüllt von solcher Frömmigkeit, solcher Ehrfurcht, würdet ihr nicht würdigen zu richten, außer durch Liebende.

von caspar.968 am 16.11.2019
Eine so bedeutende Aufgabe könnte nur jenen anvertraut werden, die Vollkommenheit in Christus erreicht haben, und solch fromme und ehrerbietige Botschaften würde man nur durch jene versenden, die wahrhaft lieben.

Analyse der Wortformen

adfatus
adfari: EN: speak to, address
adfatus: EN: address, speech, converse with
amantes
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
christo
christus: EN: Christ
destinare
destinare: bestimmen, beschließen
dignaremini
dignare: würdigen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniungi
injungere: einfügen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
plenos
plenus: reich, voll, ausführlich
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reverentiae
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum