Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  088

Iam vero illa allobrogum sollicitatio, iam ab lentulo ceterisque domesticis hostibus tam dementer tantae res creditae et ignotis et barbaris commissaeque litterae numquam essent profecto, nisi ab dis immortalibus huic tantae audaciae consilium esset ereptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
allobrogum
allobrox: Allobroger, Allobroger
sollicitatio
sollicitatio: Beunruhigung
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ab
ab: von, durch, mit
lentulo
lentulus: ziemlich zähe
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
que: und
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
tam
tam: so, so sehr
dementer
dementare: EN: drive mad/crazy
dementer: EN: madly, crazily
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
creditae
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
et
et: und, auch, und auch
ignotis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
et
et: und, auch, und auch
barbaris
barbare: EN: in a foreign language
barbara: barbarisch
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
commissaeque
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
equus: Pferd, Gespann
litterae
littera: Buchstabe, Brief
numquam
numquam: niemals, nie
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ab
ab: von, durch, mit
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
immortalibus
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum