Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  753

Similique modo si quid principalibus constitutionibus cautum est, hoc in digestorum volumine poni nullo concessimus modo, quasi constitutionum recitatione sufficiente:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.g am 02.11.2022
In ähnlicher Weise haben wir nicht gestattet, dass irgendetwas, was durch kaiserliche Verfassungen festgelegt wurde, in das Volumen der Digesten aufgenommen wird, gleichsam als ob die Verlesung der Verfassungen ausreichend wäre:

von mila.s am 03.02.2022
Gleichermaßen haben wir nicht zugelassen, dass etwas, was bereits in kaiserlichen Verfassungen geregelt war, in den Digesten aufgenommen wird, da die Verweisung auf diese Verfassungen ausreichend ist:

Analyse der Wortformen

Similique
liquere: flüssig sein
simus: plattnasig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
principalibus
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
digestorum
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order
volumine
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold
poni
ponere: setzen, legen, stellen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
concessimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
quasi
quasi: als wenn
constitutionum
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
recitatione
ion: Isis
recitare: vortragen, vorlesen
sufficiente
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum