Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  749

Si quid autem in tanta legum compositione, quae ab immenso librorum numero collecta est, simile forsitan raro inveniatur, nemo hoc vituperandum existimet, sed primum quidem imbecillitati humanae, quae naturaliter inest, hoc inscribat, quia omnium habere memoriam et penitus in nullo peccare divinitatis magis quam mortalitatis est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.l am 01.01.2020
Wenn jedoch in einer so umfangreichen Gesetzessammlung, die aus einer enormen Anzahl von Büchern zusammengetragen wurde, gelegentlich ähnliche Passagen gefunden werden, sollte niemand dies als kritikwürdig betrachten. Stattdessen sollte man dies zunächst der natürlichen Schwäche der menschlichen Natur zuschreiben, da ein vollkommenes Gedächtnis und völlige Fehlerfreiheit eher göttlichen als sterblichen Wesen eigen sind:

von Mio am 16.08.2013
Wenn jedoch in einer derart umfassenden Gesetzessammlung, die aus einer unermesslichen Anzahl von Büchern zusammengestellt wurde, etwas Ähnliches vielleicht nur selten gefunden werden kann, so denke niemand, dies sei tadelnswert, sondern er schreibe dies zunächst der menschlichen Schwäche zu, die naturgemäß eigen ist, weil es göttlicher als menschlicher Natur entspricht, sich aller Dinge zu erinnern und in nichts vollständig zu irren:

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
compositione
compositio: Gestaltung, Zusammenstellung, Gestaltung, combination, pact
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
immenso
immensus: unermesslich
librorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
collecta
collecta: Kollekte
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
forsitan
forsitan: vielleicht
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
nemo
nemo: niemand, keiner
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vituperandum
vituperare: tadeln, kritisieren
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
sed
sed: sondern, aber
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
imbecillitati
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
naturaliter
naturaliter: EN: naturally, normally
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inscribat
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
quia
quia: weil
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
et
et: und, auch, und auch
penitus
penitus: inwendig, inward
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
peccare
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
divinitatis
divinitas: Göttlichkeit, göttliches Wesen, quality/nature of God
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mortalitatis
mortalitas: Sterblichkeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum