Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  744

Omni igitur romani iuris dispositione composita et in tribus voluminibus, id est institutionum et digestorum seu pandectarum nec non constitutionum, perfecta et in tribus annis consummata, quae ut primum separari coepit, neque in totum decennium compleri sperabatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp975 am 12.07.2022
Und so wurde das gesamte Rahmenwerk des römischen Rechts in drei Bände - nämlich die Institutionen, den Digest (oder Pandekten) und die Verfassungen - organisiert und in nur drei Jahren vollendet, obwohl zu Beginn des Projekts niemand erwartet hatte, dass es selbst in zehn Jahren abgeschlossen werden könnte.

Analyse der Wortformen

Omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
romani
romanus: Römer, römisch
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
dispositione
dispositio: planmäßige Anordnung
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
voluminibus
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
institutionum
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
et
et: und, auch, und auch
digestorum
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
pandectarum
pandectes: EN: encyclopedia, book of universal knowledge
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
constitutionum
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consummata
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
separari
separare: absondern
coepit
coepere: anfangen, beginnen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
decennium
decennis: zehnjährig
decennium: Jahrzehnt
decennius: EN: of ten years (pl.)
compleri
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
sperabatur
sperare: hoffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum