Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (15)  ›  740

Admonuimus autem eos, ut memores etiam nostrarum fiant constitutionum, quas pro emendatione iuris promulgavimus, et in confectione institutionum etiam eadem emendatione ponere non morentur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Admonuimus
admonere: erinnern, ermahnen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confectione
confectio: Anfertigung, Zermalmung, EN: making ready/preparation, EN: destroying/diminishing/weakening/impairing
constitutionum
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
emendatione
emendatio: Verbesserung, EN: correction, removal of errors
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutionum
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung, EN: institution
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
morentur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrarum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promulgavimus
promulgare: öffentlich anschlagen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum