Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  736

Nominibus etenim veteribus relictis, quidquid legum veritati decorum et necessarium fuerat, hoc nostris emendationibus servavimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.r am 10.07.2019
Denn nachdem die alten Bezeichnungen aufgegeben worden waren, haben wir in unseren Korrekturen alles bewahrt, was für die Wahrheit der Gesetze angemessen und notwendig gewesen war.

von aras.868 am 18.03.2018
Nachdem wir die alten Begriffe hinter uns gelassen haben, haben wir in unseren Überarbeitungen alles bewahrt, was für die Gültigkeit der Gesetze angemessen und wesentlich war.

Analyse der Wortformen

decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
emendationibus
emendatio: Verbesserung, removal of errors
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
Nominibus
nomen: Name, Familienname
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
servavimus
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
veritati
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum