Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  734

Nemine audente comparare ea quae antiquitas habebat his quae nostra auctoritas introduxit, quia multa et maxima sunt, quae propter utilitatem rerum transformata s unt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah946 am 19.11.2024
Niemand wagt es, das zu vergleichen, was in alten Zeiten existierte, mit dem, was wir in unserer Zeit eingeführt haben, da viele bedeutende Veränderungen aus praktischen Gründen vorgenommen wurden.

von kristof8886 am 12.08.2021
Niemand wagt es, das zu vergleichen, was die Vergangenheit besaß, mit dem, was unsere Autorität eingeführt hat, da viele und sehr bedeutende Dinge aufgrund der Nützlichkeit der Angelegenheiten verändert worden sind.

Analyse der Wortformen

antiquitas
antiquitas: Altertum, die Menschen der alten Zeit, Antike, Alter, alte Zeit, the good old days
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
auctoritas
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auctorita: Autorität, Macht
audente
audere: wagen
audens: kühn, bold, courageous
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
introduxit
introducere: hineinführen, einführen
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
nemine
nemo: niemand, keiner
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transformata
transformare: umgestalten
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum