Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (15)  ›  723

Nec non per alios viros magnificos et studiosissimos perfecta sunt, id est constantinum virum illustrem comitem sacrarum largitionum et magistrum scrinii libellorum sacrarumque cognitionum, qui semper nobis ex bona opinione et gloria sese commendavit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
cognitionum
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
commendavit
commendare: anvertrauen, empfehlen
constantinum
constantinus: EN: Constantine
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
id
id: das
illustrem
illustrare: verherrlichen, erleuchten, erklären
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
largitionum
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
libellorum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magnificos
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
per
per: durch, hindurch, aus
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
scrinii
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
semper
semper: immer, stets
sese
sese: sich
studiosissimos
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
viros
vir: Mann
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum