Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (15)  ›  727

Nec non cratinum virum illustrem et comitem sacrarum largitionum et optimum antecessorem huius almae urbis constitutum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

almae
almus: erquickend, nährend, erquickend, EN: nourishing, kind, propitious
antecessorem
antecessor: Vorläufer, Vorgänger im Amt, EN: he that goes before, predecessor
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
et
et: und, auch, und auch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illustrem
illustrare: verherrlichen, erleuchten, erklären
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
largitionum
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum