Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (14)  ›  698

De tutelis autem et curationibus geminos libros conscripsimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
geminos
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
conscripsimus
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
curationibus
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, EN: treatment, surgical operation, medical care, EN: administration, management, taking charge
De
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
tutelis
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum