Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  694

Quia haec omnia titulis emptionum et venditionum consentanea sunt et praedicta actiones quasi pedisequae illarum ab initio processerunt, in vetustioris quidem edicti ordinatione in loca devia et multo distantia devagantes, per nostram autem providentiam his congregatae, cum oportuerat ea quae de eodem paene loquuntur in confinio ponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.e am 15.04.2024
Da all diese Angelegenheiten mit Gesetzen über Kauf und Verkauf zusammenhängen und die erwähnten Handlungen ursprünglich diesen wie Diener folgten, waren sie in der Anordnung des älteren Edikts an abgelegenen und weit entfernten Orten verstreut. Durch unsere sorgfältige Planung wurden sie nun zusammengeführt, da es sinnvoll erschien, verwandte Themen nebeneinander zu platzieren.

von karoline.u am 15.11.2017
Da all diese Dinge mit den Titeln von Käufen und Verkäufen übereinstimmen und die vorgenannten Handlungen von Beginn an wie Gefolgsleute derselben ausgingen, die sich in der Anordnung des alten Edikts in abgelegene und weit entfernte Orte verirrt hatten, wurden sie durch unsere Vorsorge tatsächlich zusammengeführt, als es angebracht war, diejenigen Dinge, die nahezu das Gleiche behandeln, in unmittelbarer Nähe zu platzieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confinio
confinium: Grenzgebiet
confinius: EN: adjoining, contiguous/having a common boundary
congregatae
congregare: versammeln, verdichten
consentanea
consentaneum: EN: concurrent circumstances (pl.)
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
devia
deviare: EN: detour
devium: EN: remote/secluded/lonely/unfrequented/out-of-way parts/places (pl.)
devius: entlegen, devious
distantia
distans: EN: distant
distantia: Entfernung, Abstand
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
emptionum
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
loquuntur
loqui: reden, sprechen, sagen
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oportuerat
oportere: beauftragen
ordinatione
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
ordinare: ordnen
paene
paene: fast, beinahe, almost
pedisequae
pedisequa: Dienerin, Zofe
pedisequus: Diener, manservant
per
per: durch, hindurch, aus
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
praedicta
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
processerunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
providentiam
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
Quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
venditionum
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum