Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  673

Haec omnia igitur deo placido facere tua prudentia una cum aliis facundissimis viris studeat et tam subtili quam celerrimo fini tradere, ut codex consummatus et in quinquaginta libros digestus nobis offeratur in maximam et aeternam rei memoriam deique omnipotentis providentiae argumentum nostrique imperii vestrique ministerii gloriam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.o am 17.03.2023
Daher möge Ihre Klugheit zusammen mit anderen höchst eloquenten Männern danach streben, all diese Dinge mit Gottes Gunst zu vollbringen und sie einer sowohl detaillierten als auch äußerst schnellen Vollendung zu übergeben, damit der vollendete Kodex, in fünfzig Bücher gegliedert, uns zur größten und ewigen Erinnerung der Sache und als Beweis für die Vorsehung des allmächtigen Gottes sowie zur Ehre unseres Reiches und Ihres Dienstes dargeboten werde.

von lenni.a am 22.09.2015
Daher möge Ihre Weisheit, gemeinsam mit anderen hochqualifizierten Experten, all dies mit Gottes Segen bewerkstelligen und es zu einem schnellen und gründlichen Abschluss bringen. Das Ziel ist es, uns den vollendeten Codex zu präsentieren, gegliedert in fünfzig Bücher, der als bleibendes Denkmal dienen, Gottes göttliche Vorsehung demonstrieren und sowohl unserem Kaiserreich als auch Ihrem Dienst Ehre bringen wird.

Analyse der Wortformen

aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
celerrimo
celer: schnell, rasch
codex
codex: EN: trunk of tree
consummatus
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deique
deus: Gott
que: und
deo
deus: Gott
digestus
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestus: EN: arranged, set in order
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facundissimis
facundus: redegewandt, beredt
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
fini
fini: EN: up to
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
ministerii
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
nobis
nobis: uns
nostrique
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
offeratur
offerare: EN: offer
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnipotentis
omnipotens: allmächtig
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
providentiae
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
studeat
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
subtili
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
tam
tam: so, so sehr
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tua
tuus: dein
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestrique
que: und
vester: euer, eure, eures
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum