Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  660

Sed et similitudinem ( secundum quod dictum est) ab huiusmodi consummatione volumus exulare:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.956 am 16.09.2018
Aber auch die Ähnlichkeit (gemäß dem, was gesagt wurde) wollen wir von dieser Art der Vollendung verbannen:

von emile.844 am 20.03.2016
Wir wollen aber auch jede Ähnlichkeit mit dieser Art von Vollkommenheit (wie zuvor erwähnt) ausschließen:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
consummatione
consummatio: Zusammenrechnung, Überblick, process/result of addition, conclusion, completion, achievement
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exulare
exulare: verbannt sein
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sed
sed: sondern, aber
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum