Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  656

Ut hoc videatur esse verum et optimum et quasi ab initio scriptum, quod a vobis electum et ibi positum fuerit, et nemo ex comparatione veteris voluminis quasi vitiosam scripturam arguere audeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz842 am 18.03.2024
Lasst dies echt und vollkommen erscheinen, als wäre es von Anfang an geschrieben geschrieben worden - was immer ihr gewählt und dort platziert habt - und niemand soll es wagen, es als fehlerhafte Schrift zu kritisieren, indem er es mit der alten Version vergleicht.

von elif.834 am 05.10.2015
Auf dass dies als wahr und bestmöglich erscheine, als wäre es von Anfang an geschrieben, das von euch Erwählte und dort Platzierte, und niemand es wage, aufgrund eines Vergleichs mit dem alten Werk die Schrift als fehlerhaft zu rügen.

Analyse der Wortformen

Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
et
et: und, auch, und auch
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
ab
ab: von, durch, mit
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
vobis
vobis: euch
electum
electum: ausgewählt, ausgewählt, choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
nemo
nemo: niemand, keiner
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
comparatione
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
voluminis
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold
quasi
quasi: als wenn
vitiosam
vitiosus: fehlerhaft
scripturam
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
arguere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
audeat
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum