Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  649

Sed neque ex multitudine auctorum quod melius et aequius est iudicatote, cum possit unius forsitan et deterioris sententia et multos et maiores in aliqua parte superare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.b am 27.10.2018
Urteilt nicht darüber, was besser und gerechter ist, nur weil es von einer Vielzahl von Autoren stammt, da die Meinung einer einzelnen Person, vielleicht sogar einer untergeordneten, in mancher Hinsicht viele und größere [Autoren] übertreffen kann.

von nellie872 am 18.07.2019
Nehmen Sie nicht an, dass etwas nur deshalb besser oder gerechter ist, weil mehr Autoren es so sagen, da möglicherweise die Sichtweise einer einzelnen Person, vielleicht sogar jemandes mit geringerem Ansehen, in manchen Punkten richtiger sein könnte als die vieler prominenterer Autoren.

Analyse der Wortformen

aequius
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auctorum
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forsitan
forsitan: vielleicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicatote
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
superare
superare: übertreffen, besiegen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum