Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  616

Quod favore quorundam constitutum est, quibusdam casibus ad laesionem eorum nolumus inventum videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz913 am 21.04.2018
Was durch die Gunst bestimmter Personen festgelegt wurde, wollen wir in gewissen Fällen nicht als zu deren Schädigung erdacht erscheinen lassen.

von sofie.t am 08.10.2021
Wir wollen nicht, dass eine zum Vorteil einiger geschaffene Regelung in bestimmten Fällen gegen eben diese Menschen verwendet werden kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
laesionem
laesio: Verletzung, Verletzung, harm, hurt
nolumus
nolle: nicht wollen
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum