Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  595

Sed hoc dumtaxat his, qui sub adspectu antistitum dederint, placuit relaxari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.k am 07.12.2023
Es wurde jedoch beschlossen, dies nur für diejenigen zu lockern, die ihre Eingabe unter Aufsicht der Amtsträger vorgenommen hatten.

von kira9924 am 13.12.2023
Es gefiel, dies nur denjenigen zu erleichtern, die unter dem Blick der Vorsteher gegeben haben.

Analyse der Wortformen

adspectu
adspectus: EN: appearance, aspect, mien
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
antistitum
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
dederint
dare: geben
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relaxari
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren
Sed
sed: sondern, aber
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum