Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  553

Omnia loca, quae sacris error veterum deputavit, nostrae rei iubemus sociari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.t am 24.04.2021
Alle Orte, die durch den Irrtum der Alten heiligen Riten gewidmet waren, befehlen wir, unserem Besitz hinzuzufügen.

von musa942 am 31.08.2017
Wir verfügen, dass alle Orte, die zuvor der heidnischen Verehrung gewidmet waren, in Staatseigentum überführt werden.

Analyse der Wortformen

deputavit
deputare: beschneiden, absägen
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sociari
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum