Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  553

Omnia loca, quae sacris error veterum deputavit, nostrae rei iubemus sociari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.t am 24.04.2021
Alle Orte, die durch den Irrtum der Alten heiligen Riten gewidmet waren, befehlen wir, unserem Besitz hinzuzufügen.

von musa942 am 31.08.2017
Wir verfügen, dass alle Orte, die zuvor der heidnischen Verehrung gewidmet waren, in Staatseigentum überführt werden.

Analyse der Wortformen

deputavit
deputare: beschneiden, absägen
error
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
errare: irren, umherschweifen
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sacris
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacer: geweiht, heilig
sociari
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
veterum
vetus: alt, hochbetagt
veter: alt, altgedient, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum