Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (11)  ›  537

Et qui ad honores et dignitates inrepserit, habeatur, ut antea, condicionis extremae, etsi honorariam illicite promeruerit dignitatem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
dignitates
dignitas: Würde, Stellung
Et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honorariam
honorarius: ehrenhalber geschehend, Ehren-, ehrenhalber, EN: complimentary, supplied voluntarily
honores
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illicite
illicere: verführen, verlocken
illicitus: unerlaubt, EN: forbidden, unlawful, illicit
inrepserit
irrepere: hineinkriechen
promeruerit
promerere: verdienen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum