Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (2)  ›  053

Suscipimus autem sancta quattuor concilia, id est trecentorum decem et octo sanctorum patrum, qui in nicaea congregati sunt, et centum quinquaginta sanctorum patrum, qui in hac regia urbe convenerunt, et sanctorum patrum, qui in epheso primo congregati sunt, et sanctorum patrum, qui in chalcedone convenerunt, sicut vestra apostolica sedes docet atque praedicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apostolica
apostolicus: apostolisch, EN: apostolic, EN: saying of an Apostle
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
concilia
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
congregati
congregare: versammeln, verdichten
convenerunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
decem
decem: zehn
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
epheso
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nicaea
nicaea: Stadt in Bithynien
octo
octo: acht, EN: eight
patrum
pater: Vater
praedicat
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quattuor
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
qui
quire: können
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
sancta
sancire: heiligen
sanctorum
sanctor: Verordner, EN: establisher
sancta
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
Suscipimus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
trecentorum
trecenti: dreihundert
vestra
vester: euer, eure, eures
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum