Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  060

Liquet igitur, gloriosissime imperator, ut lectionis tenor et legatorum vestrorum relatio patefecit, vos apostolicis eruditionibus studere, cum de religionis catholicae fide ea sapitis, ea scripsistis, ea populis fidelibus publicastis, quae, sicut diximus, et sedes apostolica docet et patrum veneranda decrevit auctoritas et nos confirmavimus in omnibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz838 am 06.03.2015
Es ist offensichtlich, erhabenster Imperator, wie der Inhalt der Lesung und der Bericht Ihrer Legaten offenbart hat, dass Sie den apostolischen Lehren ergeben sind, da Sie in Bezug auf den Glauben der katholischen Religion jene Dinge verstehen, jene Dinge geschrieben und jene Dinge den gläubigen Völkern verkündet haben, welche, wie wir gesagt haben, sowohl der apostolische Stuhl lehrt und die ehrwürdige Autorität der Väter beschlossen hat und wir in allen Dingen bestätigt haben.

von rebekka8882 am 03.06.2020
Daher ist es, erhabenster Kaiser, aus dem Inhalt des Verlesenen und dem Bericht Eurer Gesandten klar, dass Ihr den apostolischen Lehren verpflichtet seid, da Ihr bezüglich des katholischen Glaubens genau das versteht, schreibt und den Gläubigen verkündet, was wir erwähnt haben - alles, was der apostolische Stuhl lehrt, was die ehrwürdige Autorität unserer Vorfahren festgelegt hat und was wir vollständig bestätigt haben.

Analyse der Wortformen

apostolicis
apostolicus: apostolisch
catholicae
catholicus: katholisch, allgemein, katholisch, one baptized and fully in communion with Catholic Church
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eare: gehen, marschieren
eare: gehen, marschieren
eruditionibus
eruditio: Unterricht
et
et: und, auch, und auch
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidelibus
fidelis: sicher, treu
gloriosissime
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
gloriose: EN: gloriously, magnificently
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
imperator
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
lectionis
lectio: das Sammeln, das Sammeln
legatorum
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
liquet
liquere: flüssig sein
liquare: flüssig, machen, schmelzen
patefecit
patefacere: weit öffnen
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
relatio
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, such motion, relating of events, recital
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
sapitis
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
scripsistis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
studere
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
tenor
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestrorum
vester: euer, eure, eures
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum