Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  516

Nemo exterus religionis iudaeorum iudaeis pretia statuet, cum venalia proponentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph866 am 08.09.2021
Kein Nicht-Jude wird Preise für Juden festlegen, wenn Waren zum Verkauf angeboten werden.

von thomas933 am 31.12.2022
Kein Außenstehender der Religion der Juden soll Preise für die Juden festlegen, wenn Waren zum Verkauf ausgestellt werden.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exterus
exterus: auswärtig
iudaeis
judaea: EN: Jewess, Jewish woman
iudaeorum
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, Jewish person
Nemo
nemo: niemand, keiner
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn
proponentur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
statuet
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
venalia
venalis: verkäuflich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum