Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  490

Quos etiam praecepissemus procul abici ac longius amandari, nisi poenae visum fuisset esse maioris versari inter homines et hominum carere suffragiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.9977 am 29.06.2022
Wen wir angeordnet hätten, weit weggeworfen und noch weiter verbannt zu werden, es sei denn, es hätte als größere Strafe gegolten, unter Menschen zu verkehren und der Stimmen der Menschen zu entbehren.

Analyse der Wortformen

abici
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amandari
amandare: EN: send away, dismiss, banish
carere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praecepissemus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum