Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  458

Sed irrita omnia huiusmodi documenta et tamquam penitus nec scripta esse censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.915 am 21.05.2020
Wir betrachten alle derartigen Dokumente als ungültig und behandeln sie, als seien sie nie geschrieben worden.

von friederike.a am 09.12.2015
Wir betrachten alle Dokumente dieser Art als ungültig und als wären sie niemals geschrieben worden.

Analyse der Wortformen

censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
documenta
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
irrita
irritare: anregen, reizen
irritus: ungültig, useless
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
penitus
penitus: inwendig, inward
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
Sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum