Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  454

Aequum namque est, ut immanissima sacrilegia par poenae magnitudo percellat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.c am 05.04.2022
Es ist nur gerecht, dass äußerst schwere Sakrilegien von einer ebenso strengen Strafe getroffen werden.

von luci.u am 12.12.2021
Es ist billig, dass ein gleiches Maß an Strafe die abscheulichsten Sakrilegien niederschmettern soll.

Analyse der Wortformen

Aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immanissima
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
percellat
percellere: an etwas schlagen
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
sacrilegia
sacrilegium: Tempelraub
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum