Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (10)  ›  453

Omnes vero huiuscemodi chartae ac libri, qui funestum eutychetis, hoc est apollinaris, fuerint dogma complexi, incendio concrementur, ut facinorosae perversitatis vestigia ipsa flammis ambusta depereant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ambusta
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
apollinaris
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus); EN: sacred to Apollo
chartae
charta: Karte, Papyrusstaude, Papyrusblatt, Karte, EN: paper/papyrus (sheet)
complexi
complectere: umarmen
concrementur
concremare: völlig zu Asche verbrennen
depereant
deperire: völlig zugrunde gehen
dogma
dogma: Grundsatz, Lehrsatz, EN: doctrine, defined doctrine
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facinorosae
facinorosus: verbrecherisch, EN: wicked, criminal
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
funestum
funestus: verderblich, in Trauer versetzt, EN: deadly, fatal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiuscemodi
huiuscemodi: derartig
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum