Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (2)  ›  085

Obuius ambustum torrem corynaeus ab ara corripit et uenienti ebyso plagamque ferenti occupat os flammis: olli ingens barba reluxit nidoremque ambusta dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ambustum
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
ara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
ferenti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
nidoremque
nidor: Bratenduft, EN: rich, strong smell, fumes
Obuius
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
plagamque
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
que: und
reluxit
relucere: zurückleuchten
relucescere: hell werden
torrem
torris: EN: firebrand
uenienti
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum