Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (2)  ›  086

Super ipse secutus caesariem laeua turbati corripit hostis impressoque genu nitens terrae applicat ipsum; sic rigido latus ense ferit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

applicat
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
caesariem
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar, EN: hair
genu
genu: Knie
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
ense
ensis: zweischneidiges Langschwert
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
impressoque
imprimere: einprägen, eindrücken
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nitens
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
impressoque
que: und
rigido
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
secutus
seci: unterstützen, folgen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
terrae
terra: Land, Erde
turbati
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum