Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (3)  ›  140

Vulpes ab ara rapuit ardentem facem, totamque flammis arborem circumdedit, hosti dolorem damno miscens sanguinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
arborem
arbor: Baum
ardentem
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
ara
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
facem
fax: Fackel, Flamme
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
miscens
miscere: mischen, mengen
totamque
que: und
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
totamque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
Vulpes
vulpes: Fuchs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum