Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (9)  ›  416

Nam si in criminibus maiestatis licet memoriam accusare defuncti, non immerito et hic debet subire iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusare
accusare: anklagen, beschuldigen
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
si
si: wenn, ob, falls
subire
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum