Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (9)  ›  414

Praeterea non donandi, non emendi, non vendendi, non postremo contrahendi cuiquam convicto relinquimus facultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contrahendi
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
convicto
convincere: widerlegen
donandi
donare: schenken, gewähren, anbieten
emendi
emere: kaufen, nehmen
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
non
non: nicht, nein, keineswegs
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
relinquimus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
vendendi
vendere: verkaufen, absetzen
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum