Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (1)  ›  040

Ideoque omnes sacerdotes universi orientalis tractus et subicere et unire sedi vestrae sanctitatis properavimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.88 am 28.07.2018
Daher haben wir uns beeilt, alle Priester der gesamten Ostregion der Autorität Eures heiligen Stuhles zu unterstellen und sie mit demselben zu vereinen.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
orientalis
orientalis: östlich, orientalisch
properavimus
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
Ideoque
que: und
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
sanctitatis
sanctitas: Heiligkeit, EN: inviolability, sanctity, moral purity, virtue, piety, purity, holiness
sedi
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
subicere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
tractus
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vestrae
vester: euer, eure, eures
unire
unire: EN: unite, combine into one
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum