Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (1)  ›  004

Nullus haereticis mysteriorum locus, nulla ad exercendam animi obstinatioris dementiam pateat occasio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
dementiam
dementia: Verrücktheit, Wahnsinn
dementire: verrückt sein
exercendam
exercere: üben, ausüben, trainieren
haereticis
haereticus: ketzerisch, EN: heretical, of/belonging to heretical religious doctrines, EN: heretic
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mysteriorum
mysterion: Geheimnis, Rätsel, Geheimkult
mysterium: Geheimnis, Rätsel, Geheimkult
mysterius: geheimnisvoll, rätselhaft, unerklärlich
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum