Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  391

Sin autem non talis eius census inveniatur, tunc et fideiussio in quantum possibile est ab eo exploretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.915 am 20.08.2017
Sollte jedoch festgestellt werden, dass er nicht über ausreichende Mittel verfügt, dann sollte von ihm eine Bürgschaft in dem Maße eingefordert werden, wie es möglich ist.

von keno.928 am 29.05.2017
Wird jedoch sein Vermögen nicht in ausreichendem Maße gefunden, dann soll auch eine Bürgschaft von ihm in dem Umfang in Betracht gezogen werden, wie es möglich ist.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exploretur
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
fideiussio
fideiubere: EN: become surety
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fideiussio
jussio: EN: order, command
non
non: nicht, nein, keineswegs
possibile
possibilis: möglich
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
Sin
sin: wenn aber
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum