Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  340

Sed ab his secernimus eos, quibus contaminari potius gaudia laetitiamque communem, si dimittantur, animadvertimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.x am 14.08.2023
Diejenigen jedoch trennen wir von uns, bei denen wir beobachten, dass sie die gemeinsamen Freuden und Glückseligkeit eher verunreinigen würden, sollten sie freigelassen werden.

von marleen.i am 05.02.2017
Wir grenzen jedoch diejenigen aus, von denen wir bemerken, dass sie unsere gemeinsame Freude und Glückseligkeit nur beeinträchtigen würden, wenn sie freigelassen würden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animadvertimus
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
contaminari
contaminare: EN: corrupt, defile (w/filth/intercourse), stain, befoul spoil
dimittantur
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gaudia
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
laetitiamque
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
que: und
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secernimus
secernere: absondern
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum