Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  336

Hoc autem non fisco nostro volumus accedere, sed pauperibus fideliter erogari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio922 am 04.12.2018
Dies möchten wir jedoch nicht unserer Staatskasse zuführen, sondern den Armen zuverlässig verteilen.

von cleo941 am 30.05.2022
Wir wollen nicht, dass dies unserer Staatskasse zufließt, sondern den Armen treue gegeben wird.

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
erogari
erogare: ausgeben, eintreiben
fideliter
fideliter: treu, loyal, verlässlich, im Vertrauen auf Gott
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pauperibus
pauper: arm, bedürftig
sed
sed: sondern, aber
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum