Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (7)  ›  334

Negotiatores, si qui ad domum nostram pertinent, ne commodum mercandi videantur excedere, christianos, quibus verus cultus est, adiuvare pauperes et positos in necessitate provideant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuvare
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
christianos
christianus: Christ, EN: Christian/follower of Christ; EN: Christian, EN: Christian/follower of Christ
cultus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cultus
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mercandi
mercari: Handel treiben, handeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Negotiatores
negotiator: Großhändler, Kaufmann, EN: wholesale trader or dealer
ne
nere: spinnen
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pauperes
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
positos
ponere: setzen, legen, stellen
provideant
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
verus
veru: Bratspieß, Spieß
verus: wahr, echt, wirklich
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum