Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (1)  ›  033

Neque enim parva ei vicissitudo a potentia divina tribuitur, per quem nullis rugis ecclesia divisa secernitur, nullis insertis maculis variatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
divisa
dividere: teilen, trennen
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
ecclesia
ecclesia: Kirche, EN: church
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insertis
inserere: hineinstecken, hineinstecken
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maculis
macula: Fleck, Masche, EN: spot, stain, blemish
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parva
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rugis
ruga: Falte, Runzel, die Runzel, Hautfalte, Falte, EN: wrinkle
rugire: EN: bellow, roar
secernitur
secernere: absondern
tribuitur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
variatur
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
vicissitudo
vicissitudo: Wechsel, EN: change, vicissitude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum