Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  187

Scio enim esse quosdam, qui quavis lingua philosophari possint; nullis enim partitionibus, nullis definitionibus utuntur ipsique dicunt ea se modo probare, quibus natura tacita adsentiatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet925 am 04.11.2016
Denn ich weiß, dass es gewisse Menschen gibt, die in jeder Sprache philosophieren können; sie verwenden weder Klassifikationen noch Definitionen und behaupten selbst, nur jene Dinge gutzuheißen, denen eine schweigende Natur zustimmen mag.

von lilya861 am 11.03.2019
Ich weiß, dass es Menschen gibt, die in jeder Sprache philosophieren können; sie verwenden keine Klassifikationen oder Definitionen und behaupten, nur jene Ideen anzuerkennen, denen die Natur stillschweigend zustimmt.

Analyse der Wortformen

adsentiatur
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
definitionibus
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lingua
lingua: Sprache, Zunge
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
partitionibus
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
philosophari
philosophari: philosophieren
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
ipsique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tacita
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum