Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (1)  ›  034

' quia cum rex iustus sederit supra sedem, non adversabitur sibi quicquam malignum '.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversabitur
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
malignum
malignus: bösartig, böswillig, bösartig, mißgünstig, EN: spiteful
non
non: nicht, nein, keineswegs
quia
quia: weil
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
rex
rex: König
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sederit
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedem
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sibi
sibi: sich, ihr, sich
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum